• Autor de la entrada:
  • Categoría de la entrada:Ecuador / Sudamérica
  • Tiempo de lectura:5 minutos de lectura

En el tercer día, desayunamos a las 8 AM y teníamos programado en ir a un pueblo indígena a las 9.30 AM. En el camino hicimos paradas breves cuando vimos animales y llegamos al pueblo alrededor de las 11 AM. La gente tiene casas de madera y viven de la tierra y de la caza. Una de las indígenas nos enseñó como hacen un pan de yuca. La yuca crece en las raíces como un tubérculo. Las mujeres del pueblo son las encargadas de la agricultura mientras que los hombres salen a cazar. Sacar la yuca de la tierra requiere bastante esfuerzo, pero la señora lo saco con facilidad. Luego uso un machete para corar la yuca de la raíz y nos dio abriendo para que pelemos. De ahí vuelve a plantar la raíz y tarda unas 48 horas para que empiece a salir hojas. La planta luego tarda unos 6-8 meses dependiendo el clima para que esté lista para cultivarlo de nuevo.

Replanting a yuca branch
Replanting a yuca branch
The roots of the cassava plant known as yuca in Ecuador
The roots of the cassava plant known as yuca in Ecuador
Peeling some yuca
Peeling some yuca
Grating the yuca to make flour
Grating the yuca to make flour
Cuyabeno
Cuyabeno
Cuyabeno
Cuyabeno
previous arrow
next arrow
 

De ahí el grupo entra a una de las casas para lavarnos las manos y tomar turnos en rallar la yuca. Luego la señora pone la yuca en un aparato de para exprimir el agua. A este aparato le llaman la anaconda por la manera en que funciona. Después de que la señora le envuelve a la yuca con este aparato, lo cuelga de una columna. De ahí con un palo le empieza a dar vueltas para apretar y exprimir el agua en un contenedor. Este liquido lo usan para hacer ají, una sopa, o para un tratamiento facial. Ahora la yuca seca tiene una textura solida parecido al coco. De ahí le ponen a la yuca en un cernedor y todos ayudamos para cernir para producir la harina de yuca. Después la señora le pone a la harina en una paila plana caliente. Le aplana a la harina con un tazón redondo. No usa nada de sal o otros condimentos, es pura yuca. Después de unos minutos, la señora le da la vuelta para cocinar el otro lado. El producto final es un delicioso pan de yuca plano con forma de tortilla mexicana que es un poco crocante. En total, pasaron unos 45 minutos para prepararlo. La gente de ese pueblo lo come con ají y en forma como los burritos. Nosotros lo comimos con el almuerzo que llevamos desde el hospedaje.

Squeezing out the water with the 'anaconda' tool
Squeezing out the water with the 'anaconda' tool
Sieving the mostly dry yuca flour
Sieving the mostly dry yuca flour
Placing the flour on the hot wood fired plate
Placing the flour on the hot wood fired plate
Pressing down on the flour to stick it together
Pressing down on the flour to stick it together
Cuyabeno
Cuyabeno
Cuyabeno
Cuyabeno
previous arrow
next arrow
 

Acabamos de almorzar alrededor de la 1 PM y unos niños vinieron a vender unas artesanías que hicieron sus familias. Había collares, anillos, y pulseras a la venta. Después del almuerzo, tuvimos tiempo para jugar un poco de futbol con la gente del pueblo. Alrededor de las 2.30 PM, estaba haciendo bastante calor entonces nos fuimos a refrescarnos en el río. De ahí la canoa nos vino a ver alrededor de las 3 PM y nos fuimos al pueblo del chamán. Hicimos una breve parada en otro pueblo para comprar snacks y bebidas. Llegamos al pueblo del chamán alrededor de las 4 PM. Una charla y demonstración con el chamán tenía un costo adicional de 5 USD1 y duro 1 hora. En su charla principalmente habla de su experiencia haciéndose un chamán. También hubo una demonstración de cómo usar una bodoquera y la oportunidad de intentarlo. En otra demonstración pide un voluntario que se quiera pintar la cara con achiote. Al final, pide otro voluntario para demonstrar una limpieza. Después de la charla, nos fuimos de regreso a la Laguna Grande para ver la ultima puesta del sol del tour y llegamos alrededor de las 5.30 PM.

The shaman shooting a blow dart
The shaman shooting a blow dart
Heading to Laguna Grande for the sunset
Heading to Laguna Grande for the sunset
The sunset behind some trees at Laguna Grande
The sunset behind some trees at Laguna Grande
The sunset over Laguna Grande
The sunset over Laguna Grande
The sunset over Laguna Grande
The sunset over Laguna Grande
Cuyabeno
Cuyabeno
Cuyabeno
Cuyabeno
Cuyabeno
previous arrow
next arrow
 

Day 4 - Homebound

Nuestro último día empieza temprano para salir en las canoas a observar unas aves a las 6 AM. Como había llovido el día anterior, no logramos ver muchas aves y regresamos a las 7.30 AM para desayunar a las 8 AM. Nos fuimos del Eco-lodge a las 9 AM para regresar a Lago AgrioEn el regreso, vimos a varias canoas cerca de la orilla. Resulta que han encontrado una anaconda descansando en la rama de un árbol y paramos un rato para tomar fotos. Como había llovida bastante el día anterior, varios árboles se habían caído en medio río entonces la canoa tenía que pasar rápido por encima de ellos. Nuestra canoa se quedo atrapada en uno de los troncos y tuvimos que ayudar a empujarla antes de que llegue otra canoa. Llegamos al puerto principal alrededor de las 12 PM para tomar el bus de regreso al hotel donde habíamos estacionado el carro.

An anaconda snake chilling on a tree
An anaconda snake chilling on a tree
Cuyabeno

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.